الخميس 02 مايو 2024, 06:01

مجتمع

لماذا لا يفهم العرب لهجة المغاربة ؟


كشـ24 نشر في: 15 أكتوبر 2017

بعد إحدى مباريات كرة القدم التي جمعت المنتخب المصري بالمنتخب المغربي، قام أحد المراسلين المصريين بجولة على المتفرجين لسؤالهم حول رأيهم في المباراة، وقد تحدث إلى شخصين مصريين قبل أن يصل إلى متفرج مغربي سائلاً إياه: "إيه رأيك في النتيجة؟"، يجيب الشاب بعفوية "الصراحة الدراري لعبو مزيان بلحق.."، ثم يتوقف بعد أن قاطعه الصحفي قائلاً "أنا مش فاهم حاجة" منتقلاً ببساطة بعد ذلك إلى شخص آخر.

لم تكن هذه الحادثة الصغيرة سوى مثالٍ بسيطٍ جداً عما يعانيه المغاربة بسبب لهجتهم التي تعد منبوذة بشكل أو بآخر، فالعرب بشكل عام -باستثناء دول المغرب العربي بالطبع- يرون أن هذه اللهجة غير مفهومة بشكل قد يجعلهم يستصعبون جهود محاولة فهمها، فما هي العوامل التي أدت إلى هذا التعامل مع هذه اللهجة؟

هذا ما سنتعرف إليه في هذا التقرير.


الحدود الجغرافية الضيقة للهجة

تعود المغاربة على نعت لهجتهم بالمعقدة وغير المفهومة إلى درجة جعلتهم يضطرون إلى إتقان اللهجات الأخرى.

يجد المغربي نفسه دائماً متنازلاً عن لهجته أمام محدثه العربي، ليتحدث بلهجة الآخر حتى يتم التواصل بسلاسة دون أن يسمع كلمة "ماذا؟"، إلا أن هذا "التنازل" وإن كان مميزاً لهم، ولقدرتهم على التحدث بأغلب اللهجات العربية، وعلى رأسها الشامية والمصرية والخليجية، إلا أنه يقلل من لهجتهم وقيمتها وأهميتها.

إذا كان الآخر يعلم أنك ستحدثه مستخدماً لهجته، لماذا إذن سيكلف نفسه عناء تعلم لهجتك وفهمها؟ بالإضافة إلى ذلك، إذا كنت تتحدث اللهجة المصرية أو اللبنانية مثلاً، فبإمكانك السفر بأريحية داخل الوطن العربي دون أن تواجه أي مشكلة في التواصل، أما تعلمك لللهجة المغربية فلن يساعدك ولن ينفعك إلا في المغرب (وربما الجزائر وتونس بحد أقصى)، وبالتالي فإن الحدود الجغرافية الضيقة التي تنتشر فيها هذه اللهجة تجعل منها غير مغرية للتعلم.


لأن اللهجة المغربية ليست واحدة

التعدد اللغوي أحد أكبر وأجمل مميزات الثقافة المغربية، إلا أن الأمر ينقلب إلى حيرة وارتباك حقيقيين عند الأجانب الذين يحاولون تعلم اللهجة المغربية، وذلك لأن الأمر لا يتعلق بلهجة واحدة، بل بلهجات كثيرة ومتعددة ومختلفة، ونحن هنا لا نقصد اختلافاً في النطق أو اللكنة فقط، بل فروقات جذرية تجعل المغاربة نفسهم غير قادرين على فهم بعضهم البعض في مناسبات كثيرة.

يتحدث سكان المناطق المتواجدة في وسط المغرب لهجات متعددة إلا أنها متقاربة فيما بينها، لأنها تستخدم خليطاً من الكلمات العربية والفرنسية بشكل خاص، مع قليل من الكلمات الإنكليزية التي تمت "مغربتها"، إلا أنها مثلما ذكرنا، تبقى لهجات مختلفة عن بعضها البعض.

نجد اللهجة الرباطية (في مدينة الرباط) خفيفة لكنها تحتوي على عدد كبير جداً من الكلمات الفرنسية، بينما نجد اللهجة الكازاوية (في كازا بلانكا أو الدار البيضاء) قوية النبرة ويبدو متحدثها في كثير من الأحيان وكأنه يتشاجر، إلا أنه في الحقيقة يتحدث بشكل هادئ وطبيعي جداً؛ وذلك لأن طريقة نطق الكلمات تؤثر في مظهر المتحدث بها.

بينما في فاس، نجد أن اللهجة يطبع عليها نوع من البورجوازية والرقي -بالنسبة للمغاربة على الأقل- فنجد أنهم لا ينطقون حرف القاف "G" مثل باقي المناطق السابقة، وإنما يتم نطقه مثل حرف الألف، فيقولون مثلاً "آلي" بمعنى "قالي" أي قال لي، وبالطبع، فإن الاختلاط بين سكان مختلف المناطق يعني إمكانية وجود مختلف اللهجات في مكان واحد.

في أقصى الشرق، يتحدث السكان لهجة مطابقة للهجة الجزائرية، بينما في أقصى الجنوب يتحدثون لهجة مشابهة جداً للهجة الموريتانية، أما في المناطق الأمازيغية، مثل منطقة الريف والأطلس، يتحدث الساكنة اللغة الأمازيغية التي تنقسم بدورها إلى ثلاثة أقسام: الريفية، السوسية، والشلحة.

ننتقل إلى الشمال، حيث توجد أصعب اللهجات بالنسبة لكثيرين، وهو ما يجعل الشماليين قادرين على فهم بقية لهجات المغرب، لكن العكس غير صحيح تماماً.

يتحدث الشماليون لهجات مختلفة أيضاً، إلا أنها لهجات تتشابه فيما بينها باستعمالها المبالغ فيه للكلمات الإسبانية، ولكلمات لا تمت بصلة للهجات المغربية الأخرى، فمثلا، يسمى الجزر في أغلب المناطق "خيزو" بينما يسمى في الشمال "الجعدا"، وتسمى الثلاجة "ثلاجة أو ريفريجيراتور أو فريجيدير" بينما تسمى في الشمال "نيبيرا".

وللتوضيح أكثر، فإننا إذا أردنا أن نسأل أحداً: "ما الذي تريد أن تفعله؟"، سيكون ذلك في المناطق المتواجدة وسط المغرب "شنو بغيتي تدير؟" مع اختلاف بسيط في مدينة مراكش "شنو بيتي تدير؟"، أما في الشمال فسيكون السؤال في طنجة: "شني خصك تعمل؟" وفي تطوان "شني خصك دعمل (بحرف الدال)؟" ويصبح الأمر أكثر راديكالية كلما تعمقنا في الشمال لتتحول الجملة إلى: "شني لخصك تْقي؟".


خليط اللغات

مثلما ذكرنا سابقاً، تحتوي اللهجات المغربية على قدر كبير من الكلمات الغربية، وعلى رأسها الفرنسية والإسبانية في الشمال، ما يجعل فهمها أمراً عسيراً جداً بالنسبة لأي شخص لا يفهم هاتين اللغتين، وهو ما يجعل المتحدث المغربي أمام حلين اثنين، إما أن يتوقف للشرح بعد كل جملتين، وإما أن يريح نفسه ومن معه ويتحدث بلهجة أخرى أو بلهجة مغربية مهجنة غريبة يتم استبدال الكلمات الأجنبية فيها بكلمات عربية فصحى أو من لهجات عربية أخرى.

من ناحية أخرى، نجد أن الأمازيغية لغة قائمة بذاتها، لها قواعدها الخاصة وحروفها الخاصة، وبالتالي فإن التحاور مع شخص يتحدث هذه اللغة دون تعلمها يعد ضرباً من المستحيل.


ماذا عن الكلمات العربية؟

سنبالغ إذا قلنا أنه لا يمكن فهم الكلمات العربية أيضاً، بل أن هذا الجانب بالضبط هو ما يثير غيظ المغاربة لأن هذا هو الجزء الوحيد المشترك مع باقي اللهجات العربية، والذي يتمنون أن يحاول العرب فهمه، إلا أنه مع ذلك يحمل صعوبة تتمثل على عدة أصعدة:

التحدث بصيغة المستقبل: يجب إضافة كلمة "غادي" وحرف النون في بداية الفعل، مثلاً: فعل مشى يصبح "غادي نمشي" بمعنى سأمشي.

حذف الألف من بداية الكلمات: مثلاً، أنت تصبح "نتا"، أنتِ تصبح "نتي"، أو "نتينا" في الشمال للذكر والأنثى.

تغيير في نطق الكلمات: مثلاً، نجد أن رقم تسعة يصبح "تسعود"، النظارات تصبح "نظاظر"، ومخدة تصبح "خدية" إلخ..

الحب الشديد للسكون: إذا قلت كلمة "كلب"، فستقرؤها حتماً " كَلْبٌ"، إلا أنها في المغرب تنطق "كْلْبْ"، أي بالسكون على جميع الحروف بدون استثناء، وهو ما يتكرر في عدد كبير جداً من الكلمات التي يتم نطقها بوضع السكون على جميع حروفها أو على الغالبية الكبرى منها (أمثلة: اْجْلْسْ بمعنى إجلس، أْهْدْرْ بمعنى تحدث أو تكلم، رْجْلْ بمعنى قدم، إلخ..) ، مما يجعل نطقها صعباً جداً بالنسبة لغير المغاربة.

بعد إحدى مباريات كرة القدم التي جمعت المنتخب المصري بالمنتخب المغربي، قام أحد المراسلين المصريين بجولة على المتفرجين لسؤالهم حول رأيهم في المباراة، وقد تحدث إلى شخصين مصريين قبل أن يصل إلى متفرج مغربي سائلاً إياه: "إيه رأيك في النتيجة؟"، يجيب الشاب بعفوية "الصراحة الدراري لعبو مزيان بلحق.."، ثم يتوقف بعد أن قاطعه الصحفي قائلاً "أنا مش فاهم حاجة" منتقلاً ببساطة بعد ذلك إلى شخص آخر.

لم تكن هذه الحادثة الصغيرة سوى مثالٍ بسيطٍ جداً عما يعانيه المغاربة بسبب لهجتهم التي تعد منبوذة بشكل أو بآخر، فالعرب بشكل عام -باستثناء دول المغرب العربي بالطبع- يرون أن هذه اللهجة غير مفهومة بشكل قد يجعلهم يستصعبون جهود محاولة فهمها، فما هي العوامل التي أدت إلى هذا التعامل مع هذه اللهجة؟

هذا ما سنتعرف إليه في هذا التقرير.


الحدود الجغرافية الضيقة للهجة

تعود المغاربة على نعت لهجتهم بالمعقدة وغير المفهومة إلى درجة جعلتهم يضطرون إلى إتقان اللهجات الأخرى.

يجد المغربي نفسه دائماً متنازلاً عن لهجته أمام محدثه العربي، ليتحدث بلهجة الآخر حتى يتم التواصل بسلاسة دون أن يسمع كلمة "ماذا؟"، إلا أن هذا "التنازل" وإن كان مميزاً لهم، ولقدرتهم على التحدث بأغلب اللهجات العربية، وعلى رأسها الشامية والمصرية والخليجية، إلا أنه يقلل من لهجتهم وقيمتها وأهميتها.

إذا كان الآخر يعلم أنك ستحدثه مستخدماً لهجته، لماذا إذن سيكلف نفسه عناء تعلم لهجتك وفهمها؟ بالإضافة إلى ذلك، إذا كنت تتحدث اللهجة المصرية أو اللبنانية مثلاً، فبإمكانك السفر بأريحية داخل الوطن العربي دون أن تواجه أي مشكلة في التواصل، أما تعلمك لللهجة المغربية فلن يساعدك ولن ينفعك إلا في المغرب (وربما الجزائر وتونس بحد أقصى)، وبالتالي فإن الحدود الجغرافية الضيقة التي تنتشر فيها هذه اللهجة تجعل منها غير مغرية للتعلم.


لأن اللهجة المغربية ليست واحدة

التعدد اللغوي أحد أكبر وأجمل مميزات الثقافة المغربية، إلا أن الأمر ينقلب إلى حيرة وارتباك حقيقيين عند الأجانب الذين يحاولون تعلم اللهجة المغربية، وذلك لأن الأمر لا يتعلق بلهجة واحدة، بل بلهجات كثيرة ومتعددة ومختلفة، ونحن هنا لا نقصد اختلافاً في النطق أو اللكنة فقط، بل فروقات جذرية تجعل المغاربة نفسهم غير قادرين على فهم بعضهم البعض في مناسبات كثيرة.

يتحدث سكان المناطق المتواجدة في وسط المغرب لهجات متعددة إلا أنها متقاربة فيما بينها، لأنها تستخدم خليطاً من الكلمات العربية والفرنسية بشكل خاص، مع قليل من الكلمات الإنكليزية التي تمت "مغربتها"، إلا أنها مثلما ذكرنا، تبقى لهجات مختلفة عن بعضها البعض.

نجد اللهجة الرباطية (في مدينة الرباط) خفيفة لكنها تحتوي على عدد كبير جداً من الكلمات الفرنسية، بينما نجد اللهجة الكازاوية (في كازا بلانكا أو الدار البيضاء) قوية النبرة ويبدو متحدثها في كثير من الأحيان وكأنه يتشاجر، إلا أنه في الحقيقة يتحدث بشكل هادئ وطبيعي جداً؛ وذلك لأن طريقة نطق الكلمات تؤثر في مظهر المتحدث بها.

بينما في فاس، نجد أن اللهجة يطبع عليها نوع من البورجوازية والرقي -بالنسبة للمغاربة على الأقل- فنجد أنهم لا ينطقون حرف القاف "G" مثل باقي المناطق السابقة، وإنما يتم نطقه مثل حرف الألف، فيقولون مثلاً "آلي" بمعنى "قالي" أي قال لي، وبالطبع، فإن الاختلاط بين سكان مختلف المناطق يعني إمكانية وجود مختلف اللهجات في مكان واحد.

في أقصى الشرق، يتحدث السكان لهجة مطابقة للهجة الجزائرية، بينما في أقصى الجنوب يتحدثون لهجة مشابهة جداً للهجة الموريتانية، أما في المناطق الأمازيغية، مثل منطقة الريف والأطلس، يتحدث الساكنة اللغة الأمازيغية التي تنقسم بدورها إلى ثلاثة أقسام: الريفية، السوسية، والشلحة.

ننتقل إلى الشمال، حيث توجد أصعب اللهجات بالنسبة لكثيرين، وهو ما يجعل الشماليين قادرين على فهم بقية لهجات المغرب، لكن العكس غير صحيح تماماً.

يتحدث الشماليون لهجات مختلفة أيضاً، إلا أنها لهجات تتشابه فيما بينها باستعمالها المبالغ فيه للكلمات الإسبانية، ولكلمات لا تمت بصلة للهجات المغربية الأخرى، فمثلا، يسمى الجزر في أغلب المناطق "خيزو" بينما يسمى في الشمال "الجعدا"، وتسمى الثلاجة "ثلاجة أو ريفريجيراتور أو فريجيدير" بينما تسمى في الشمال "نيبيرا".

وللتوضيح أكثر، فإننا إذا أردنا أن نسأل أحداً: "ما الذي تريد أن تفعله؟"، سيكون ذلك في المناطق المتواجدة وسط المغرب "شنو بغيتي تدير؟" مع اختلاف بسيط في مدينة مراكش "شنو بيتي تدير؟"، أما في الشمال فسيكون السؤال في طنجة: "شني خصك تعمل؟" وفي تطوان "شني خصك دعمل (بحرف الدال)؟" ويصبح الأمر أكثر راديكالية كلما تعمقنا في الشمال لتتحول الجملة إلى: "شني لخصك تْقي؟".


خليط اللغات

مثلما ذكرنا سابقاً، تحتوي اللهجات المغربية على قدر كبير من الكلمات الغربية، وعلى رأسها الفرنسية والإسبانية في الشمال، ما يجعل فهمها أمراً عسيراً جداً بالنسبة لأي شخص لا يفهم هاتين اللغتين، وهو ما يجعل المتحدث المغربي أمام حلين اثنين، إما أن يتوقف للشرح بعد كل جملتين، وإما أن يريح نفسه ومن معه ويتحدث بلهجة أخرى أو بلهجة مغربية مهجنة غريبة يتم استبدال الكلمات الأجنبية فيها بكلمات عربية فصحى أو من لهجات عربية أخرى.

من ناحية أخرى، نجد أن الأمازيغية لغة قائمة بذاتها، لها قواعدها الخاصة وحروفها الخاصة، وبالتالي فإن التحاور مع شخص يتحدث هذه اللغة دون تعلمها يعد ضرباً من المستحيل.


ماذا عن الكلمات العربية؟

سنبالغ إذا قلنا أنه لا يمكن فهم الكلمات العربية أيضاً، بل أن هذا الجانب بالضبط هو ما يثير غيظ المغاربة لأن هذا هو الجزء الوحيد المشترك مع باقي اللهجات العربية، والذي يتمنون أن يحاول العرب فهمه، إلا أنه مع ذلك يحمل صعوبة تتمثل على عدة أصعدة:

التحدث بصيغة المستقبل: يجب إضافة كلمة "غادي" وحرف النون في بداية الفعل، مثلاً: فعل مشى يصبح "غادي نمشي" بمعنى سأمشي.

حذف الألف من بداية الكلمات: مثلاً، أنت تصبح "نتا"، أنتِ تصبح "نتي"، أو "نتينا" في الشمال للذكر والأنثى.

تغيير في نطق الكلمات: مثلاً، نجد أن رقم تسعة يصبح "تسعود"، النظارات تصبح "نظاظر"، ومخدة تصبح "خدية" إلخ..

الحب الشديد للسكون: إذا قلت كلمة "كلب"، فستقرؤها حتماً " كَلْبٌ"، إلا أنها في المغرب تنطق "كْلْبْ"، أي بالسكون على جميع الحروف بدون استثناء، وهو ما يتكرر في عدد كبير جداً من الكلمات التي يتم نطقها بوضع السكون على جميع حروفها أو على الغالبية الكبرى منها (أمثلة: اْجْلْسْ بمعنى إجلس، أْهْدْرْ بمعنى تحدث أو تكلم، رْجْلْ بمعنى قدم، إلخ..) ، مما يجعل نطقها صعباً جداً بالنسبة لغير المغاربة.


ملصقات


اقرأ أيضاً
اعتقال ثمانيني إسباني بسبب ترتيب “زواج أبيض” لشابة مغربية
أوقفت الشرطة الوطنية الإسبانية بغرناطة، مؤخرا، أربعة أشخاص بتهمة عقد زواج وهمي بين شاب إسباني ومغربية، من أجل تسوية وضعها القانوني في إسبانيا. وبحسب المصادر الأمنية، فإن عملية "بودريس" سمحت باعتقال رجلين وامرأتين، ثلاثة منهم إسبان. وهم متهمون بجرائم الاتجار بالبشر وتزوير الوثائق وتسهيل الهجرة غير الشرعية والانتماء إلى جماعة إجرامية. والمعتقلون هم رجل يبلغ من العمر 79 عاماً، صاحب مؤسسة ترفيهية، وابنته التي تعمل أيضاً في المؤسسة. إضافة إلى ذلك، تمت ملاحقة الشاب الذي كان مرشحا للزيجة الوهمية، ومغربية شقيقة الضحية. وكان المعتقلون الأربعة مسؤولين عن ترتيب زواج بالوكالة لتسوية الإقامة في إسبانيا لفتاة مغربية تبلغ من العمر 21 عاما، كانت ستتزوج من الإسباني البالغ من العمر 23 عاما. وبدأ التحقيق قبل بضعة أشهر عندما تلقى عملاء وحدة مكافحة شبكات الهجرة غير الشرعية والتزييف الوثائقي (UCRIF) في غرناطة معلومات من السجل المدني للتحقق من صحة الزواج بين الشابين. وعلى الرغم من أن الزوجين قدما وثائق وصورا فوتوغرافية حول العلاقة، إلا أن العملاء اكتشفوا سلسلة من التناقضات في الإفادات التي قدمها المعتقلون الأربعة.
مجتمع

محكمة إسبانية تُدين بارون مخدرات مغربي بالسجن النافذ
قالت جريدة "أوكيدياريو" الإسبانية، أن محكمة العدل العليا في الأندلس صادقت، مؤخرا، على الحكم الذي أصدرته محكمة قادس بحق بارون مخدرات مغربي مقيم بشكل غير قانوني بإسبانيا. وأضافت الصحيفة الإيبيرية، أن المعني بالأمر أُدين بالسجن لمدة أربع سنوات ونصف بتهمة تهريب المخدرات، مع حظره من دخول إسبانيا لمدة سبع سنوات. وحسب المعلومات المنشورة، ستكون العقوبة نافذة بحقه بمجرد قضاء ثلثي العقوبة الحبسية أو الوصول إلى الدرجة الثالثة أو استفادته من امتياز الإفراج المشروط. وتعود الأحداث إلى مارس 2022، عندما كان المتهم يبحر في قارب مطاطي بطول خمسة أمتار بمحرك خارجي، على بعد حوالي ثمانية أميال من سواحل بلدية بارباتي (قادس). وتم إلقاء القبض عليه، بسبب حيازته خمسة أكياس من الحشيش، يبلغ وزنها الصافي 118 كيلوغراما، وكان ينوي توزيعها في جميع أنحاء شبه الجزيرة الإيبيرية.
مجتمع

الاتحاد الوطني للشغل يطعن في نتائج الحوار الاجتماعي وتصفها بالغامضة
في الوقت الذي اعتبرت فيه النقابات المركزية الموقعة أن اتفاق 29 أبريل 2024 للحوار الاجتماعي "تاريخي" ذهبت نقابة الاتحاد الوطني للشغل بالمغرب، القريبة من حزب العدالة والتنمية المعارض، أن الاتفاق غامض، حيث لم تقدم بنوده أي رؤية مندمجة موحدة تحدد الخطوط العريضة للقانون المنظم للحق في الإضراب وقانون النقابات ومراجعة قانون مدونة الشغل، ولا أي جدولة صريحة لإصدارها. النقابة في كلمة لها بمناسبة تخليد فاتح ماي في تجمعها المركزي الذي عقدته بالدار البيضاء، دعت الحكومة إلى تغيير مقاربتها للحوار الاجتماعي، من خلال اعتماد حوار اجتماعي وطني متعدد الأطراف، دون إقصاء لأي تنظيم نقابي بناء على حسابات سياسية ضيقة، لتجاوز تنامي مؤشرات الأزمة الاجتماعية. كما دعت إلى سن إجراءات فورية لتسقيف الأسعار وإحداث توازن بين الاستيراد والتصدير من أجل التحكم في التضخم، وإلى اتخاذ إجراءات استعجالية للحفاظ على الأمن الغذائي للمغاربة، بعيدا عن خدمة شراهة بعض الأطراف الاقتصادية التي لا يهمها إلا العائد الربحي ، وعدم استثناء أي من الشغيلة المغربية من أي زيادة مرتقبة. واستنكرت تعثر بعض الحوارات القطاعية، والتي أدت إلى تصاعد وثيرة الاحتجاجات، من قبيل الفلاحة والعدل والجماعات المحلية والصحة....كما دعت إلى تجاوز المقاربة الأمنية في التعاطي مع الحق في الاحتجاجات والإضرابات واللجوء إلى الإجراءات الانتقامية من قبيل الإمعان في الاقتطاعات والتوقيفات. النقابة تطرقت إلى استمرار غياب المراقبة وزجر الاستغلال الفاحش والتوزيع غير العادل والمعقلن للدعم الفلاحي. وذهبت إلى أن هذا الوضع  استمرت معه موجة الغلاء البنيوي لأثمنة الخضر واللحوم والخضروات التي تعرفها أسواق المملكة. واستعانت بتقارير المندوبية السامية للتخطيط للحديث عن ارتفاع معدل البطالة وتراجع مستوى المعيشة.  
مجتمع

نزار بركة: الحكومة لم يكن من خيار أمامها سوى الزيادة في الأجور
ردد نزار بركة، الأمين العام لحزب الاستقلال، اسم عباس الفاسي، الأمين العام الأسبق للحزب، في أكثر من مرة في الكلمة التي ألقاها، اليوم الأربعاء، في التجمع الخطابي لنقابة الاتحاد العام للشغالين بالمغرب، والذي نظم بقاعة 11 يناير بوسط مدينة فاس. وقال إن الكثير من الانجازات ذات الطابع الاجتماعي تحققت في ظل حكومته، وحاول أن يربط بين هذه الإنجازات وما تقوم به الحكومة الحالية التي يترأسها عزيز أخنوش، ويشارك فيها حزب الاستقلال. وقال، في هذا الصدد، إن مأسسة الحوار الاجتماعي يعود إلى عهد حكومة الفاسي. كما أشار إلى نتائج اتفاقية 26 أبريل 2011 والتي وقعت بين حكومة الفاسي والنقابات المركزية.  الأمين العام لحزب الاستقلال تحدث عن أوضاع اجتماعية كانت صعبة في المغرب في السنوات السابقة بسبب ما أسماه بالحرب الروسية على أوكرانيا. وأشار إلى أن الحكومة قررت عدم الزيادة في أسعار القمح وقنينات الغاز والكهرباء. كما أكد بأن الحكومة كانت أمام مواجهة الجفاف. وأدت كل هذه الأوضاع إلى تراجع القدرة الشرائية، ولم يكن من خيار أمام الحكومة سوى الزيادة في الأجور وتخفيض الضريبة على الدخل، وهو نفسه ما سبق أن قامت به حكومة عباس الفاسي، يورد نزار بركة.  واعتبر، وهو يتحدث أمام حشد من أعضاء نقابة الاتحاد العام للشغالين بالمغرب، إلى جانب قيادات عن أحزاب التحالف المحلي بالمدينة، بأن هذه الزيادات حققت الإنصاف. وتحدث، وهو يستعرض إنجازات الحكومة، عن المراجعات التي شملها نظام التقاعد بالنسبة للأجراء غيرالمستوفين لعدد الأيام المحددة في السابق. ومكنت هذه المراجعة من تمكين الأجراء الذين بلغوا سن التقاعد إما من الحصول على التقاعد أو الحصول على دعم. 
مجتمع

بالڤيديو: الكونفدرالية الديمقراطية للشغل بمراكش تنتقد مخرجات الحوار الاجتماعي
خلدت الكونفدرالية الديمقراطية للشغل بمراكش يومه الاربعاء فاتح ماي، عيد الشغل على غرار باقي المركزيات النقابية بالمغرب، حيث اكد الكاتب العام للإتحاد المحلي للنقابة عبد الفتاح زيزي بهذه المناسبة في تصريبح لـ كشـ24، مواصلة وقوف النقابة الى الجانب القضية الفلسطينية، ومطالب الشغيلة بالمغرب، منتقدا في الوقت ذاته مخرجات الحوار الاجتماعي الاخير. 
مجتمع

بالصور.. عمال و مستخدمي عشرات المقاولات بمراكش يحتفون بعيد الشغل
شارك المئات من العمال و المستخدمين المنتمين لمختلف المقاولات بمراكش، في مسيرات بمناسبة عيد الشغل، حيث توجهت جميع المسيرات نحو ساحة باب دكالة حيث نظمت التجمعات الخطابية لمختلف النقابات.  
مجتمع

حادثة سير مروعة تنهي حياة المايسترو “أحمد هبيشة” أشهر عازف كمان بالمغرب
نعى عدد من الموسيقيين و الفنانين المغاربة، زميلهم المايسترو "أحمد هبيشة"، عازف الكمان الشهير، الذي توفي صباح اليوم الأربعاء، بعد تعرضه مساء أول أمس الاثنين لحادثة سير خطيرة، نقل إثرها على عجل إلى مستشفى 20 غشت بمدينة الدار البيضاء، التي ظل يرقد بها إلى أن وافته المنية. ونشر الفنانون المغاربة، تدوينات عبر حساباتهم الخاصة على مواقع التواصل الاجتماعي، عبروا من خلالها عن حزنهم الشديد، لفقدان الفقيد أحمد هبيشة. وكتبت أسماء لمنور تدوينة مؤثرة قالت فيها: “وداعا صديقي ورفيق المشوار والدرب، إن العين تدمع والقلب يحزن، ولا نقول إلا ما يرضي ربنا، وإنا لفراقك يا أحمد هبيشة لمحزونون.. وداعا المايسترو وأحد أمهر عازفي الكمان، الفنان صاحب الابتسامة والقلب الطيب”. من جهتها، نعت المطربة نجاة رجوي زميلها قائلة: “إنا لله وإنا إليه راجعون … أخونا وصديقنا الأستاذ والمايسترو أحمد هبيشة في ذمة الله، الله يرحمك يا طيب القلب ودائمً الابتسامة، واللهم صبرنا وصبر أحبابك على فراقك”. الفنان المغربي سعيد الإمام، رئيس المرصد الوطني للأغنية المغربية، عبّر أيضا عن حزنه الشديد لرحيل صديق مشواره، قائلا: “تلقينا، اللحظة، خبر وفاة أخينا الفنان الملحن والموسيقي والموزع وأستاذ المادة الموسيقية أحمد هبيشة، بعد حادثة سير مروعة تعرض لها صحبة رفيقه الفنان عصام فهيم.. عزاؤنا واحد، وإنا لله وإنا إليه راجعون، اللهم ثبته عند السؤال واجعله من الصديقين والشهداء”. ويذكر أن أحمد هبيشة هو واحد من أهم عازفي الكمان بالمغرب، اشتغل مع أبرز الفنانين المغاربة والعرب في مجموعة من المهرجانات وشارك في العديد من البرامج التلفزيونية التي تولى فيها قيادة الفرق الموسيقية.
مجتمع

التعليقات مغلقة لهذا المنشور

الطقس

°
°

أوقات الصلاة

الخميس 02 مايو 2024
الصبح
الظهر
العصر
المغرب
العشاء

صيدليات الحراسة